講座
蕪村顕彰俳句大学
ごあいさつ
活動理念・方針
句会講座・お申込み
講師・選考委員
  ご紹介
俳句エッセイ
お問い合せ
蕪村生誕300年
記念事業
蕪村生誕 300年
  記念事業について
大阪集客プラン支援
  事業実行委員会
  認定事業について
事業協賛会員・募集
  についてのご案内
与謝蕪村と大阪
与謝蕪村とは
蕪村発見
蕪村の文学
蕪村の絵画
蕪村研究のいざない
蕪村公園のご案内
【国際交流】
バーチャル蕪村公園
公園入口
【国際交流】
国際俳句蕪村賞
国際交流とは
国際俳句蕪村賞
  について
外国学生の作品応募
俳句の作り方
主催紹介
NPO法人
  近畿フォーラム21概要
ご報告
■国際俳句蕪村賞について
 
"国際俳句交流"を盛んにしましょう!
           近畿フォーラム21主催
講座 蕪村顕彰俳句大學
学長 川原俊明(弁護士)
                      
蕪村生誕300年記念事業委員会
                       委員長 村田正博(大阪市立大学教授)


 「俳句は人と人とのこころを繋ぐ」


◆活動目的


「世界最短の詩・俳句」を通じて、海外と日本との"こころ"のバーチャルコミュニケーションとリアルコミュニケーションを、大阪がハブとなり実現を目指します。江戸時代俳人与謝蕪村生誕地の大阪から「国際俳句蕪村賞」を授与することで、世界各国の俳句愛好者の方々と密接な交流を進めます。

◆国際文化交流の目標 


・" 俳人蕪村俳句伝統文化を世界へ、アジアへ広げる"
・" 海外大学やアジア、欧米の俳句愛好会との交流 "
・" 蕪村生誕地が大阪毛馬であること世界へ広める"
・" 俳句を通して海外と「こころ」のコミュニケーションを実現する"

◆"欧米諸国と台湾との「こころ」のコミュニケーション"
   

蕪村生誕300年祭webサイト上に「国際交流欄」を設け、世界の愛好者から俳句応募、「俳句の素晴らしさの感想文」の投稿を掲載する。
蕪村生誕300年記念に向けて、世界各国から応募された作品の中から優秀句を選考し、「国際俳句蕪村賞」(知事・市長賞・学長賞)を授与する。

◆"記念行事"    

・俳句文化を巡る学識シンポジウム(俳句学者・有名俳人・俳句評論家)
・屋形船「俳句つくり句会」(蕪村生誕地近郊の1級河川航行の船内吟行)
・蕪村歩こう会(蕪村句吟地から蕪村公園・毛馬閘門・生誕地周辺へ)
・蕪村公園内に「蕪村銅像を建立」(大阪市へ寄贈 )
・蕪村公園へ植樹(蕪村俳句に顕れる樹木―大阪市へ寄贈)
・蕪村生誕記念「俳句大会」(全国、外国から募集句の優秀句表彰)
・「蕪村紙芝居」と「蕪村顕彰ライブコンサート」開催

 どうか欧州諸国の大学・愛好会等方々に同上趣旨にご賛同頂き、私たちと「俳句」を通して「国際俳句交流」を進める「絆」を結んで頂きたく存じます。
 世界と「俳句」を介して"こころ"の友好関係を結ぶことは素晴らしいことです。 どうか、諸外国から蕪村生誕地の「蕪村公園」をお訪ね下さい。お待ちして居ります。    
Let us develop "international friendship with haiku"!

Hosted by Kinki Forum 21
Toshiaki KAWAHARA
(President of Buson Kensho Haiku Academy, lawyer)
Masahiro MURATA
(Buson's 300th Anniversary Committee chairman, professor of Osaka City University)

"Haiku bridges for people-to-people communication "

The purpose of activities
Through haiku, "the shortest poetry in the world", we would like to strengthen both virtual and real communication between Japan and countries abroad via Osaka, the birthplace of Edo-period haiku poet Yosa Buson. From Osaka, we would like to promote a close relationship with foreign haiku lovers, "Buson Haiku International Awards" as its opportunity.

Goals for our international cultural exchange
・ Reevaluate the haiku poet Yosa Buson and spread the tradition of haiku culture around the world
・ Communicate with haiku lovers in Asia and the West, including students in colleges and schools
・ Promote Kema, an area of Osaka, as the birthplace of Buson
・ Realize hearty communication through haiku with people around the world

About "the hearty communication with the West countries and Taiwan"
We have prepared an "International Exchanging Section" page within our Buson's 300th Anniversary website. Here we invite every haiku lovers to contribute their haiku. We also share those haiku and some essays written on haiku's profoundness here.
For the 300th anniversary of Buson's birth, we hosted an international haiku contest and awarded "Buson Haiku International Awards" (which consists of Governor's Award, Mayor's Award and Haiku Academy's President's Award). The Awards, carefully selected, were awarded to the excellent works among the entries from abroad.

The planned memorial events
・ Symposiums on haiku culture (which shall be given with haiku scholars, prominent haiku poets, or haiku critics)
・ Haiku meetings (namely, composing and singing haiku) on Yakatabune (a Japanese houseboat), which travels the Yodo River from certain place near Buson's birthplace
・ Buson Walk (starts from certain place where Buson's haiku were written, and goes through the Buson Park, the Kema Lock, and Buson's birthplace)
・ Building Buson's statue in the Buson Park (donation to Osaka City)
・ Planting commemorative trees (which species were composed within Buson's haiku) in Buson Park (donation to Osaka City)
・ Buson memorial haiku competition (which accept haiku from home and abroad. Excellent works will be awarded)
・ "Picture-Story Show of Buson" and "commemorative live concert for Buson"

We hope our projects and activities will be warmly accepted and supported by all haiku lovers around the world, in schools or colleges. We are looking forward for the friendship that will promote "international friendship wih haiku".
It will be a wonderful opportunity to build a hearty friendship among different countries through "haiku". We are sincerely expecting your visit to our commemorative "Buson Park" some day.